Langs kysten findes et utal af fiskerestauranter, der udbyder et fascinerende udvalg af alverdens havdyr. Mange af de lokale fiske- og skaldyrsarter fra Middelhavet har man måske aldrig set før, for den underfundige verden under havets overflade forandrer sig meget fra de nordlige havdybder til de sydlige bølgesprøjt. Derfor er der mange arter, der slet ikke har et navn på dansk. F.eks. findes der rigtigt mange blækspruttyper, som ikke kan oversættes. Der er calamar, calamarito, pulpo, pulpito, jibea og choco. På dansk ville vi sige blæksprutte om det hele, dog kan vi lave en raffineret tilføjelse af ottearmet eller seksarmet, men det bruges ikke i daglig tale.
Vi har forsøgt, så godt vi kunne vel at mærke, at oversætte de mest gængse fisk og skaldyr, som findes på et spisekort på en fiskerestaurant og hos fiskehandleren.
Pescado - Fisk
Rape - havtaske
Dorada - guldbrasen
Lubina - bars
Besugo - blankesten
Pargo - en art blankesten
Salmonete - rødskæg (art mulle)
Platija - rødspætte
Lenguado - søtunge
Rodaballo - pighvar
Pez espada - sværdfisk
Rosada - en art kulmule
Atún - tun
Merluza - kulmule
Sardina - sardin
Anchoa - ansjos
Boqueron - en art ansjos
Perca - aborre
Raya - rokke
Trucha - ørred
Salmón - laks
Bacalao - torsk
Caballa - makrel
Arenque - sild
Rubio - rødfisk
Anguila - ål
Angula - glasål
Lucio - gedde
Siluro - malle
Cazón - glathaj
Congrio - havål
Carpa - karpe
Pescadilla - art lille kulmule
Mero - koralbars
Bonito - art tunfisk
Marisco - Skaldyr
Mejillon - blåmusling
Almeja - venusmusling
Vieira - kammusling
Concha fina - stor sandmusling
Coquina - tallerkenmusling
Ostra - østers
Navaja - knivmusling
Berberecho - hjertemusling
Bígaro - strandsnegl
Búsano - purpursnegl
Carabinero - kæmpe røde rejer
Langostino - stor reje
Cigala - jomfruhummer
Bogavante - hummer
Gambas - rejer
Cangrejo - krabbe
Centollo - stankelbenskrabbe
Diverse | September 2006
| Abonner på e-mail nyhedsbrev | Version til udskrift · Send til en ven |













